⒈ 谈话中流露出自己的意思。
英underlying meaning; one's intention or view as revealed in what one says;
⒉ 口气,口吻。
例俏皮口风。
英tone;
⒈话中透露出来的意思。
引周立波《暴风骤雨》第二部十一:“﹝胖疙疸﹞偷眼瞅瞅郭全海的脸色,就透出点口风道:‘要是说了,大伙上那儿起不出啥来咋办?’”孔厥《新儿女英雄续传》第六章:“朱占魁和黄人杰竟如此诡秘,事先连一点口风也没露。”
⒉口吻,口气。参见“口气”。
引鲁迅《且介亭杂文·病后杂谈三》:“但奇怪的是他自己的文章却满是前清遗老的口风。”陈残云《沙田水秀》:“﹝金女﹞依然用着无忧无虑的俏皮口风:‘陈同志,他又引我诉苦哩。’”
⒊指嘴,嘴头。
引《天雨花》第十二回:“他咬定口风,全然不吐。”钱锺书《围城》五:“﹝局长﹞接见时口风比装食品的洋铁罐还紧。”